- посмотреть
- посмотре́ть сов. (554-1-62)см. смотре́ть 1, 2, 3, 4, 7посмотретьсмотре́ть, посмотре́ть (711-3-71)① 見る; 眺/нага/める (наблюдать); ご覧/ран/になる (вежливо о 2-м лице); 見/ми/やる (взглядывать); 見物/кэмбуцу/する, 見学/кэнгакў/する (осматривать, изучать); のぞく (заглядывать);
смотре́ть кому-л. в лицо́ ・・・の顔/као/を見る;
смотре́ть в окно́ (из окна́) まどから見る;
смотре́ть вверх 上を見る, 見上げる;
смотре́ть вниз 下を見る;
смотре́ть вперёд
1) 前方/дзэмпо:/を見る2) перен. 長い目/нагаи мэ/で見る;смотре́ть вдаль 遠/то:/くを見る;
смотре́ть наза́д
1) ふりむく2) перен. ふり返/каэ/って見る;смотре́ть вокру́г 見まわす;
смотре́ть вслед кому-л. ・・・の後姿/усиро-сугата/を見る; ・・・の立ち去/са/るのを見送/миоку/る (провожать взглядом);
смотре́ть, не отрыва́я глаз 見つめる, 目を凝/ко/らしてながめる, 凝視/гё:си/する;
смотре́ть широко́ раскры́тыми глаза́ми 目をまるくして見る;
смотре́ть с недове́рием うさんくさい目付/мэцўки/で見る; けげんそうに(うさんくさそうに)見る (подозрительно);
смотре́ть друг на дру́га 顔を見/ми/合わせる;
посмотри́те, пожа́луйста! ご覧下さい!;
стара́ться не смотре́ть 目を向/му/けないようにする;
тяжело́ смотре́ть 見苦/микуру/しい;
смотре́ть проти́вно 見ていられない, 二目/фўтамэ/と見られさい;
смотре́ть и́скоса 流/нага/し目に見る;
то́шно смотре́ть на кого-что-л. ・・・を見るだけでむかむかする;
жа́лко смотре́ть (как мучается кто-л. и т.п.) 見るにたえない, 見るにしのびない;
смотри́ (см.) страни́цу два́дцать четы́ре 24ページを参照/сансё:/
② (просматривать) ・・・に目を通/то:/す③ (осматривать, обследовать) 調/сира/べる;смотре́ть больно́го 患者を診察/кандзя-о синсацу/する
④ (присматривать за кем-л.) ・・・に目をかける; ・・・の面倒/мэндо:/を見る, 世話/сэва/をする (ухаживать, заботиться); ・・・を監視/канси/する (следить, контролировать);смотре́ть за ребёнком 子供/кодомо/を見ている; 子守/комори/をする (нянчить);
смотре́ть за больны́м 病人/бё:нин/の世話をする, 看病/камбё:/する, 看護/канго/する
⑤ тк. несов. (быть обращенным в какую-л. сторону) ・・・に面/мэн/する, ・・・に向く;о́кна смо́трят в сад まどが庭/нива/に面している
⑥ тк. несов. (выглядывать — о луне, солнце и т.п.) のぞく, 顔を出している⑦ перен. (иметь точку зрения):смотре́ть на кого-л. как на… ・・・を・・・のように思う;
как вы смо́трите на…? ・・・をどう思いますか, どうお考/канга/えですか, ・・・についてご意見/икэн/をうかがいたい;
смотре́ть на что-л. серьёзно ・・・に真剣/синкэн/にたちむかう; ・・・を重 -о дзю: [要 ё:]視/си/する (придавать серьёзное значение);
смотре́ть на что-л. пессимисти́чески ・・・を悲観/хикан/する, 悲観的に見る;
смотре́ть на что-л. оптимисти́чески ・・・を楽観/раккан/する, 楽観的に見る
◇ смотре́ть со стороны́ はたで見る, 傍観/бо:кан/する;
◇ смотре́ть в о́ба 用心/ё:дзин/する;
◇ смотре́ть во́лком 恐/осо/ろしい顔(目付)をする, 気むずかしい顔をする;
◇ смотре́ть сквозь па́льцы 見て見ぬふりをする, 黙許/моккё/する;
◇ смотре́ть пра́вде в глаза́ 真実を直視/синдзицу-о тёкўси/する;
◇ смотри́ у меня́! おぼえていろ!;
◇ смотри́, как бы не ・・・下手/хэта/をすると・・・, 悪/вару/くすると・・・;
◇ смотри́, как бы тебе́ не провали́ться на экза́мене わるくすると落第/ракудай/だよ, 落第しないよう注意/тю:и/なさい;
◇ смотри́, осторо́жно! 危/абуна/いぞ!;
◇ смотре́ть сме́рти (опа́сности) в глаза́ (в лицо́) 死に直面/си-ни тёкумэн/する;
◇ посмотри́ [сперва́] на себя́! (не лезь в чужие дела!) まずわが頭/атама/の蝿を追/хай-о о/え! (букв. пре́жде всего́ прогони́ мух со свое́й головы́);
◇ как в во́ду смотре́л! お手の筋/тэ-но судзи/だった!; 案/ан/の定/дзё:/だった (я так и знал) !;
◇ смотря́ по… (напр. по погоде, обстоятельствам и т.п.) ・・・の如何/икан/によって・・・, ・・・によっては;
◇ смотря́ кто 人によって・・・;
◇ смотря́ где 場所/басё/によって・・・, 場所次第/сидай/で・・・;
◇ смотря́ по пого́де 天気/тэнки/次第て;
◇ смотря́ когда́ 時によって・・・;
◇ смотря́ по тому́, как подходи́ть (напр. к решению вопроса) 見ようによっては, 考/канга/えようによっては;
◇ он смо́трит молодцо́м 彼はよくできる男のようだ;
◇ ты, смотрю́, совсе́м ослабе́л 君は、見たところ、すっかり弱/ёва/ったらしいね
Русско-японский словарь. С.Ф. Зарубин, А.М. Рожецкин. 1988.